« Dempuèi lo temps qu'avian doberta la pòrta, l’ors contunhava de virar dins la gàbia ». Aqueste pròverbi chinès m’a totjorn tocat. Se sentís que i a quicòm fòrça clar aqui dedins, que desclavar una sarralha basta pas per venir liure. Ça que la s’encapa pas plan per quina rason… Alara, perque sortises pas l’ors ?

Pòt pas mai veire la pòrta
Dempuèi lo temps que vira, sempre lo meteis camin, long de la grasilha d’un costat l’autre... Vei pas mai de pòrta, e vei pas mai de gàbia tampauc. Vira que viraràs, a virat lo sens.

Passa pus
Era un orson quand lo botèron dins la gàbia. Ara qu’a près quatre quintals, passa pus que lo morre.

Ten lo sindròma d’Estocòlm
Se sentís una responsabilitat de las grandas perque lo zoò emplega fòrça monde. E puèi, se i avia pas aquel zoò, consi farian los mainatges per conoisser las bèstias salvatgas ? Tot lo monde an besonh d’èl, se pòt pas enanar. L’ors a penjat lo retrach del director dessus sa palhassa.

Es vergonhós
Autres còps, era l’ors mai bèl de la montanha. L’estiu se solelhava, manjava de fedas e d’unes còps se chapava un pastorel. L’ivèrn se dormissia dins una tuna sèca e caudèta. A la prima las orsas li badavan, las prenia totas... Era lo rei ! Mas ara es plan acabat. Es vengut tot magre, son pèl es lord. Li limèron las arpas e los cròcs. Es una mitat d’ors. Pòt pas tornar al païs coma aquò.

Se sentís plan dins la gàbia
I a pas que los òmes que crèson que los orses siagan uroses dins la montanha ! Ailamont fa freg, las fedas son pas de bon arrapar, e puèi te lascan los cans e te tiran dessus. Aicí, te balhan la pastèla cada jorn e degun t’emmerda pas. Li an quitament botat la telé. Alara, s’entornar dins la montanha…

Vesetz d’autras possibilitats ?

oursencage2